Mesorat%20hashas zu Chullin 3:2
וְאֵלּוּ כְשֵׁרוֹת בַּבְּהֵמָה. נִקְּבָה הַגַּרְגֶּרֶת אוֹ שֶׁנִּסְדְּקָה. עַד כַּמָּה תֶּחְסַר. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, עַד כָּאִסָּר הָאִיטַלְקִי. נִפְחֲתָה הַגֻּלְגֹּלֶת וְלֹא נִקַּב קְרוּם שֶׁל מֹחַ, נִקַּב הַלֵּב וְלֹא לְבֵית חֲלָלוֹ, נִשְׁבְּרָה הַשִּׁדְרָה וְלֹא נִפְסַק הַחוּט שֶׁלָּהּ, נִטְּלָה הַכָּבֵד וְנִשְׁתַּיֵּר הֵימֶנָּה כַזָּיִת, הַמְסֵס וּבֵית הַכּוֹסוֹת שֶׁנִּקְּבוּ זֶה לְתוֹךְ זֶה, נִטַּל הַטְּחוֹל, נִטְּלוּ הַכְּלָיוֹת, נִטַּל לְחִי הַתַּחְתּוֹן, נִטַּל הָאֵם שֶׁלָּהּ, וַחֲרוּתָה בִידֵי שָׁמָיִם. הַגְּלוּדָה, רַבִּי מֵאִיר מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין:
Die folgenden Fälle sind Cashér: wenn die Luftröhre perforiert oder gespalten ist. Wie groß kann der mangelhafte Teil sein? Rabbon Simeon ben Gamaliel zufolge "so groß wie ein [italienischer] Asser". Wenn die Knochen des Schädels verletzt sind, aber die innere Haut des Gehirns unverletzt ist; wenn es eine Perforation im Herzen gibt, aber nicht ganz bis in die Ventrikel; wenn die Wirbel der Wirbelsäule gebrochen sind, aber der Rückenmark nicht durchtrennt wurde; wenn die Leber mangelhaft ist, aber ein kleines Stück davon von der Größe einer Olive übrig bleibt; wenn das Omasum und der obere Magen ineinander gestochen werden; Wenn dem Tier Milt oder Nieren oder der Unterkiefer oder die Matrix fehlen oder wenn durch Angst [aufgrund des Auftretens eines der Naturphänomene], die durch die Hand Gottes verursacht wird, seine Lungen ausgetrocknet sind. R. Meir betrachtet auch ein Tier, dessen Haut als Cashér abgestreift wurde, aber die anderen Weisen betrachten es als Pasool,
Erkunde mesorat%20hashas zu Chullin 3:2. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.